Mostrando postagens com marcador cola teste tradução revisão. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador cola teste tradução revisão. Mostrar todas as postagens

20.4.11

Cola em teste (fofocas do mundo tradutório)

Eu reviso testes para a contratação de tradutores por uma agência. De dez, um consegue ser aprovado, em média.
Tá certo que a agência não é daquelas que pagam uma fortuna para profissionais com anos de estrada nas costas, mas considerando que pretendem admitir recém-formados, um aprovado em cada dez pretendentes a tradutor deveria ser assustador.
Só não me assusta mais porque tenho décadas de estrada e me decepciono quase todos os dias com os resultados do "trabalho" de tradutores - alguns até com bom nome na praça - e já vi praticamente tudo.
O que eu ainda não tinha visto era cola em teste de tradução.
Dois tradutores, uma mulher e um homem, com testes de versão e de tradução exatamente iguais, com os mesmos erros e as mesmas vírgulas nos lugares errados. Invalido os dois e reservo dois minutos para ficar de boca aberta, pensando como alguém pode ser tão idiota assim. Colando em teste, o que fariam na hora de um trabalho bem técnico? Mandariam pro tradutor do Google? Aposto que sim.
Tenho nojo de gente metida a esperta.
Por outro lado, é graças a esses que os tradutores de verdade se valorizam a cada dia.

(se eu fosse contar todas as histórias que conheço... Infelizmente, a ética me impede.)